.Loki Laufeyson. L.L.D

среда, 20 августа 2025

Клятвы, данные в бурю, забываются в тихую погоду.

14:01 Глава 37: Тени в порту
Глава 37: Тени в порту

Утренний туман висел над портом Эдо, словно саван, укутывая корабли и деревянные причалы в серую дымку. Запах соли, гниющей рыбы и мокрого дерева пропитал воздух, смешиваясь с далёким гулом матросских голосов и скрипом канатов. Такасуги Синсукэ стоял на палубе своего корабля, «Красного дракона», его тёмный плащ развевался на ветру, а единственный глаз холодно следил за разгрузкой ящиков с опиумом. Трубка в его руке тлела, дым поднимался к серому небу, растворяясь в тумане. Рядом, как тень, стоял Камуи — его рыжие волосы, заплетённые в косу, слегка шевелились на ветру, а голубые глаза искрились хищным предвкушением. Его пальцы небрежно касались рукояти зонтика, висевшего на поясе, — оружия, которое в его руках было страшнее любой катаны. Напряжение в его плечах выдавало готовность к бою, хотя его лицо оставалось безмятежным, с лёгкой, почти насмешливой улыбкой.
Такечи Хенпейта, советник Такасуги, пробирался к ним через палубу, лавируя между матросами, которые таскали ящики. Его невысокая фигура в потрёпанном сюртуке казалась почти комичной рядом с угрожающей аурой Такасуги и Камуи, но его хитрые глаза и лёгкая ухмылка выдавали ум, острый, как бритва. Он остановился перед ними, слегка поклонившись, и заговорил, его голос был приглушённым, но полным возбуждения.
— Господин Такасуги, у меня новости, — начал он, бросив быстрый взгляд на Камуи, чья улыбка не дрогнула, но глаза сузились. — В порту болтают, что Сакамото был здесь недавно. И не один — с ним видели Сакату Гинтоки.
Такасуги нахмурился, его пальцы сжали трубку, которую он курил. Имя Гинтоки вызвало в нём волну ненависти. Его единственный глаз сузился, а лицо стало ещё мрачнее, если такое вообще было возможно. Камуи, стоявший рядом, слегка наклонил голову, его улыбка стала шире, но в ней не было тепла — лишь холодное предвкушение, как у хищника, почуявшего добычу.
— Продолжай, — холодно бросил Такасуги, выдыхая облако дыма, которое тут же растворилось в тумане.Такечи, довольный реакцией, продолжил, понизив голос, словно боялся, что их подслушают даже стены.
— Один из матросов подслушал их разговор. Гинтоки искал какой-то нефритовый кулон… для своей дочери. — Он сделал паузу, его глаза блеснули, наблюдая за Камуи. — И эта дочь — Кагура. Вылитая копия нашего друга, — он кивнул на Камуи, чьи голубые глаза вспыхнули, но улыбка осталась неизменной.
Он не видел ее с того дня, как оставил её в горах, маленькую, с заплаканным лицом. Услышав, что Гинтоки ищет кулон, он почувствовал, как что-то внутри дрогнуло, но тут же подавил это чувство. Ему плевать на сестру. Ему нужен только кулон — тот, что связан с их матерью, с кланом Ято, с его собственной силой.
— Кулон… — пробормотал Камуи, его голос был низким, почти насмешливым.
Такасуги бросил на него взгляд, его единственный глаз был холодным, но внимательным. В его голове уже прозрел план мести, и Кагура была его козырем против Гинтоки — девчонка, которую тот воспитал как дочь, была идеальной мишенью. Но Камуи… Камуи был его оружием, его тенью, его… сыном, хоть он и не произносил это слово вслух.
— Что ещё? — спросил Такасуги, его голос был острым, как лезвие. Он затянулся трубкой, пытаясь скрыть лёгкую дрожь в пальцах.
Такечи улыбнулся, его глаза сузились, как у лиса, почуявшего добычу.
— Я навёл справки. Они покинули Японию. Куда — пока неизвестно, но есть зацепка. Кагура — лучшая подруга сестры Сёгуна, госпожи Соё. Она точно знает, где они. Соё конечно же находится в Эдо, в дворце Сёгуната и под охраной.
Камуи повернулся к Такасуги, его голубые глаза горели холодной решимостью, но в них мелькнула тень чего-то ещё — чего-то, что он тут же спрятал за своей хищной улыбкой. Такасуги смотрел на него, его лицо осталось непроницаемым, но внутри он чувствовал, как тревога сжимает грудь. Камуи был сильнее всех, кого он знал. Ещё в 10 лет, в той богом забытой китайской деревне, он дрался за еду с взрослыми мужчинами, разрывая их в клочья своей Ято-силой. Слухи о мальчишке, который одним ударом ломал кости, разлетелись по соседним деревням, привлекая резников императора, жаждавших уничтожить юного Ято. Такасуги спас его тогда, вырвав из лап смерти, и вырастил из него машину для боя — телохранителя, убийцу, который выполнял любой приказ без вопросов. Но каждый раз, когда Камуи уходил на задание, Такасуги не мог избавиться от тени страха.
Он помнил, как Камуи вернулся однажды с задания, весь в крови, с разорванной одеждой, но с той же безумной улыбкой: «Слабаки, босс. Дайте мне что-то посерьёзнее». Тогда Такасуги лишь кивнул, но в тот момент понял, насколько этот парень стал для него важен. Потерять его было бы не просто потерей бойца — это было бы потерей части себя.
— Иди, Камуи, — тихо сказал Такасуги, его голос был холодным. — Найди Соё. Узнай, где Кагура. И не лезь в ненужные драки. Нам не нужна лишнее внимание.
Камуи слегка кивнул, его голубые глаза горели решимостью. Он найдет Соё, сестру Сёгуна, и выведает где Кагура.А затем… затем он встретит свою сестру, а если кулон будет у нее..он заберёт то, что принадлежит ему по праву. Он поправил зонтик на поясе и шагнул в туман, его фигура растворилась среди теней порта, оставив за собой лишь лёгкий шорох шагов.
Такасуги смотрел ему вслед, его пальцы сжали трубку так, что она чуть не треснула.
— Такечи, — голос Такасуги был холодным, но спокойным, как всегда. — Ты останешься здесь. Собери информацию о Сакамото и других бизнесменах. Я хочу знать всё. Сакамото — хитрый лис. У него связи не только в криминальном мире, но и среди законников. Если его даже поймают на чём-то незаконном, бутылка дорогого французского вина и отрез китайского шёлка быстро решают его проблемы.
Такечи слегка поклонился, его улыбка стала шире.
— Конечно, господин Такасуги, — ответил он, его голос был мягким, но в нём чувствовалась уверенность.
Такасуги нахмурился, он знал, что Сакамото опасен именно из-за своей способности выкручиваться. Такасуги сам мог бы подкупить политиков или влиятельных людей — у него хватало денег на это, — но он предпочитал оставаться в тени. В абсолютной тени, где его планы не могли быть раскрыты, а его имя не звучало бы в слухах.
— Не контактируй с Сакамото напрямую, — сказал Такасуги, его голос стал ещё холоднее. — Пока. Просто наблюдай. Если он станет проблемой… мы разберёмся с ним позже.
Такечи кивнул, его глаза блеснули. Он понимал, что Такасуги не хочет рисковать, но также знал, что информация, которую он соберёт, может стать ключом к их следующему шагу.
***
Тёмная летняя ночь окутала дворец Сёгуна, и лишь слабый свет фонарей пробивался через бумажные ширмы. Соё Токугава, младшая сестра Сёгуна, находилась в своей комнате на верхнем этаже, вдали от суеты дворцовой жизни. Было жарко, и она приоткрыла деревянное окно, чтобы впустить ночной воздух. Прохладный ветерок коснулся её кожи, принося облегчение. Она надела свою любимую ночнушку — лёгкую, почти невесомую, с глубоким декольте и разрезами по бокам до бёдер. Ткань мягко струилась по её телу, подчёркивая её изящную фигуру, и, хотя наряд был немного откровенным, Соё не беспокоилась. Прислуга давно спала, и никто не посмел бы войти в её покои в такой час. Она подошла к зеркалу, взяла гребень из слоновой кости и начала расчёсывать свои длинные, тёмно-каштановые волосы, которые спадали волнами до талии. Лунный свет, льющийся через окно, отражался в зеркале, освещая её лицо — нежное, с мягкими чертами, но с искрой силы в тёмных глазах. Внезапно она почувствовала лёгкий сквозняк: прохладный ветерок скользнул по её ногам, заставив ткань ночнушки колыхнуться. Она повернула голову к окну и замерла. Там, в лунном свете, стоял высокий мужчина. Его рыжие волосы сияли, как закатное солнце, а холодные голубые глаза смотрели прямо на неё, пронизывая насквозь. Он был красив — поразительно красив, с мужественными чертами лица и лёгкой улыбкой, которая, однако, не сулила ничего хорошего.
— Вы кто такой?! Как Вы сюда попали?! — Соё чуть не закричала, но вовремя вспомнила, что её голос может разбудить слуг. Почему-то она не хотела звать на помощь, хотя понимала, что от этого незнакомца не стоит ждать ничего хорошего. Её сердце заколотилось, но она старалась сохранить достоинство, несмотря на свой откровенный наряд. — Доброго вечера, принцесса, — улыбнулся Камуи, его голос был низким, с лёгкой насмешкой, но в нём чувствовалась угроза. Он медленно сделал несколько шагов в её сторону, его движения были плавными, как у хищника, который увидел свою добычу. Лунный свет скользнул по его фигуре, подчёркивая широкие плечи и сильное, но не громоздкое тело, скрытое под тёмной одеждой.
— Если Вы подойдёте ближе, я закричу! — Соё сжала гребень в правой руке, готовая швырнуть его в незваного гостя. Её голос дрожал, но в нём звучала решимость. Камуи остановился, его улыбка исчезла, а взгляд стал холоднее льда.
— Я Вам это не советую, мисс Соё, — сказал он, его голос был спокойным, но от этого ещё более устрашающим. — Я не пришёл причинить Вам зла… пока что. Всё зависит от Вас.
Его голубые глаза скользнули по её телу, от глубокого декольте до разрезов на ночнушке, обнажающих её бёдра. «Красотка», — подумал Камуи, его мысли на мгновение отвлеклись от цели. Но он быстро взял себя в руки, его лицо снова стало непроницаемым.
— Так чего Вам надобно и кто же… Ох! — Соё замолчала, когда лунный свет ярче осветил фигуру мужчины, обнажая его черты. Её глаза расширились от узнавания. Перед ней стояла вылитая мужская копия Кагуры: те же рыжие волосы, те же голубые глаза, те же черты лица — словно близнецы.
— Вы Камуи, да? Вы брат Кагуры? — спросила она робко, её голос дрогнул. Кагура рассказывала о своём брате неохотно, но всё же поделилась воспоминаниями: Камуи был лучшим и самым милым братом на свете, пока смерть их матери не сломала его. Он стал холодным, отстранённым, и после того как бросил ее, Кагура больше не слышала о нём. Она даже не была уверена, жив ли он. Но вот он стоит перед Соё, и от него не веет ни добротой, ни милостью. Она могла бы улыбнуться от мысли, что встретила брата своей лучшей подруги раньше неё, но настроение было далеко не радостным. Камуи вновь зашагал к ней, подходя всё ближе.
— Умная принцесса, догадалась, — сказал он, его голос был мягким, но холодным. — Значит, мы с Кагурой всё ещё очень похожи, как я понимаю.
Сёёко кивнула, её горло пересохло, и говорить стало тяжело. Он подошёл совсем близко — так близко, что его тело почти касалось её. Камуи был выше неё на целую голову, его широкие плечи и сильное тело излучали угрозу. Соё вспомнила рассказы Кагуры о чудовищной силе Ято: её подруга могла уложить лучших воинов на спину, несмотря на свой маленький рост, такой же, как у Сёёко. А Камуи был ещё опаснее. Её первая мысль была бежать, но куда? Он мог убить всех во дворце без малейших усилий.
— Да, Вы как будто близнецы… — выдавила она, её голос дрожал. Камуи наклонился, их лица оказались совсем близко, и Соё почувствовала тепло его дыхания. Её сердце бешено заколотилось — она никогда не была так близко к мужчине, и это пугало её, но в то же время заставляло кровь приливать к щекам.
— Принцесса, где моя сестра? — прошептал он, его голос был мягким, но холодным, как лезвие, приставленное к горлу. Сёёко сглотнула, её рот пересох. Она знала, что Кагура в Лондоне со своим отцом, Гинтоки, и что они ищут кулон их матери. Но если она скажет правду, Камуи последует за ними, и это может привести к беде.
— Я… Вам не скажу! Вы хотите ей навредить! — воскликнула она, пытаясь оттолкнуть его. Но Камуи даже не шелохнулся, его тело было как каменное. Вместо этого он правой рукой потянул её ближе к себе, их тела прижались друг к другу, и Соё почувствовала жар, исходящий от него. Её лицо пылало, но она гордо посмотрела в его голубые глаза, стараясь не показывать страха.
— Мисс, если Вы не расскажете, куда уехала моя сестра, я причиню Вам ужасающую боль, — сказал Камуи, его голос вибрировал в его груди, и Соё почувствовала эту вибрацию, передающуюся через их соприкасающиеся тела.
— Этого мне как-то не хочется… Портить такое аппетитное тело и красивое лицо — большой грех даже для такого ублюдка, как я. Но если Вы меня вынудите…
Соё сжала кулаки, её дыхание стало прерывистым. Она понимала, что он не шутит, но не могла предать Кагуру. — Я… я Вам скажу, если Вы пообещаете, господин Камуи, что не обидите её! — выдавила она, на удивление самоуверенно. Камуи ещё больше наклонился, его лицо оказалось совсем близко к её шее. Он медленно вдохнул, и Соё почувствовала, как его тёплое дыхание коснулось её кожи, вызывая мурашки. Аромат её духов — нежный, цветочный, с нотами жасмина и белого мускуса — окутал его, словно невидимая вуаль, манящая и дразнящая.
— Что это за сладкий парфюм? — спросил он, его голос стал чуть ниже, с едва уловимой хрипотцой, словно аромат на мгновение сбил его с толку. Сёёко вздрогнула, её щёки запылали ещё сильнее, но она постаралась сохранить самообладание.
— Вы обещаете, господин Камуи? — повторила она, её голос дрожал, но в нём звучала решимость. Камуи поднял голову и посмотрел ей в глаза. Его холодная улыбка сменилась неожиданно мягкой, почти мальчишеской.
— Ну конечно! Я сдержу слово! Так где же моя сестра? — спросил он, их губы были так близко, что Соё чувствовала его дыхание на своих губах.
— Она в Лондоне со своим отцом, — сказала она, стараясь говорить твёрдо, несмотря на дрожь в голосе. — Они ищут какой-то кулон, который принадлежал вашей матери. Больше я ничего не знаю. А теперь уходите.
Камуи внезапно выпрямился, сделал пару шагов назад и отвернулся, направляясь к окну.
— Мы ещё встретимся, Соё Токугава. — сказал он, его голос был полон уверенности, а на губах заиграла лучезарная улыбка. Он шагнул к окну и без малейшего усилия выпрыгнул вниз, исчезнув в ночи. Несколько этажей высоты для Ято были пустяком — Кагура не раз взбиралась к Соё на такую высоту, чтобы поболтать. Соё почувствовала, как её колени подкосились, и она опустилась на кровать, её лицо пылало, а сердце бешено колотилось. Так близко к мужчине она никогда не была, и уж точно не так представляла себе подобный момент. А этот мужчина — брат её лучшей подруги, ублюдок! Красивый, сильный, с этими холодными голубыми глазами..
Соё похлопала себя по щекам, пытаясь прогнать мысли.
— Ублюдок! — пробормотала она, но её мысли всё равно возвращались к нему: к его широким плечам, к его голосу, к тому, как он вдохнул аромат её духов. — Хватит! — сказала она громко, вставая и направляясь в ванную, чтобы умыть лицо холодной водой и привести себя в порядок.
Камуи, спрыгнув с высоты дворца и приземлившись на землю без единого звука, шёл прочь, но его мысли были раздражёнными. Он никогда не встречал женщину красивее этой наивной принцессы, хотя что-то подсказывало ему, что Соё далеко не так проста, как кажется. Её откровенная ночнушка, обнажающая плечи и бёдра, и этот проклятый цветочный парфюм не выходили у него из головы, дразня и раздражая.
— Сучка! — подумал он, его голос был полон раздражения, но в глубине души он знал, что эта встреча оставила след. Ему действительно не хотелось калечить её, но теперь, когда он знал, что Кагура в Лондоне, его мысли были заняты не только сестрой, но и этой дерзкой принцессой.
URL
Жил да был один кореец и жена его корейка он был стра...
Сегодня праздник - Вербное воскресенье. Теперь другие в...
http://www.auto.ru/wwwboards/vaz-ne...68/748535.shtml
Мда... первое мая под лозунгом - Дорога, дорога, ты знаеш...
Среди прочих конфессий сушествует в Корее и православие. ...
- Много ли нужно человеку для полного счастья? - Мало! ...